В лагере закипела бурная деятельность. Палатки были убраны. Погонщики поспешно привязывали тюки и коробки на спины верблюдов.
— Мы в опасности? — спросила Кира, когда Кален взял ее за руку и повел к верблюду.
— Нет. У Таира много людей, они нам помогут.
— Это Абизхаид?
— Да. Нам нужно как можно быстрее добраться до границы Оуахи. — С этими словами он посадил жену на спину верблюда и тихо произнес: — Мне очень жаль, что нам помешали.
Девушка покраснела.
— На первом месте всегда национальная безопасность, Ваше Превосходительство.
Кален улыбнулся.
— Надеюсь, мы продолжим позже, если тебе не больно.
Кира снова покраснела.
— Со мной все в полном порядке.
Он коснулся руки жены.
— Я не причинил тебе боли?
Боль? Он был потрясающим любовником.
— Нет!
— И не напугал тебя?
— Нет.
— Хорошо, — Кален нежно сжал ее руку. — Помни, я всегда буду рядом.
За день пути красноватые пески уступили место таким же красноватым камням.
Вдали виднелись кроны деревьев — зеленые островки оазисов.
Это утро очень многое ей обещает, подумала Кира, бросив взгляд на мужа. То, что произошло между ними, было невероятным… священным.
Кален подъехал к Кире.
— Мы только что пересекли границу, — сообщил он. — Мы оставили Бараку и находимся на территории Оуахи. Мы должны добраться до моих владений через пару часов. Но сперва проедем через Зефру, старинный берберский город. Там мы остановимся и выпьем чая.
— Ахмед Абизхаид тебя больше не беспокоит?
— Здесь юрисдикция шейха Таира.
— И что это означает?
— Если Абизхаид совершит здесь преступление, я не имею права и пальцем его тронуть. Абизхаид теперь — ответственность Таира.
Кира бросила на него быстрый взгляд.
— Но ведь шейх Таир — твой друг.
— Несомненно.
— Это… справедливо?
— Абизхаид постоянно совершает грабительские набеги. Справедливо ли то, что год назад во время одного из своих рейдов он убил жену Таира и его маленького сына? Абизхаид — бездушный преступник. Вор. Он забирает все, что ему нужно, и перерезает глотки тем, кто встает на его пути.
В сердце девушки возник мрачный страх.
— А мой отец? — спросила она.
— Он в опасности.
— Но сам он не опасен.
— Нет. Абизхаид манипулирует им.
— Но он собирался выдать меня за Абизхаида силой.
— Абизхаид пригрозил, что убьет тебя, если Омар не устроит свадьбу.
Кира резко повернулась к мужу.
— Кто рассказал тебе об этом?
— Твой отец. Той ночью, когда мы поженились.
— Тогда почему он утроил выкуп? Почему не желал нашей свадьбы?
— Он блефовал. Пытался казаться преданным Абизхаиду, зная, что у того повсюду шпионы. Твой отец отказался от моих денег. Он рад, что ты теперь под моей защитой. Но это ничуть не уменьшает угрозы, нависшей над ним.
— Но почему отец не пошел к султану? Не попросил его помощи?
— Потому что Абизхаид шантажировал Омара почти десять лет.
— Каким образом?
— Много лет назад твой отец поделился очень важной информацией с одной женщиной, которую он любил и которая, как он думал, любила его. А в результате на жизнь султана было совершено покушение. Малик едва не погиб.
— А кто была эта женщина?
— Одна из жен Абизхаида.
Кира судорожно схватилась за седло.
— Откуда ты знаешь?
— Я уже давно подозревал нечто подобное, но твой отец вчера мне сам все рассказал. Он чувствует большое облегчение оттого, что эта история подошла к концу. Он долго жил с этим грузом.
— И он хочет помочь тебе?
— Он предложил дать показания против Абизхаида…
— Но это же станет для него смертным приговором!
— Твой отец прекрасно понимает, чем рискует. Но Абизхаид должен заплатить за свои преступления. Султан и жители Бараки окажутся в безопасности, и у твоего отца может появиться возможность зажить нормальной жизнью.
— А что произойдет с отцом после дачи показаний? Он отправится в тюрьму?
— Тюремное заключение возможно, но, насколько я знаю Малика, он, скорее всего, простит твоего отца. Однако сперва нужно поймать Абизхаида. И в этом мне должен помочь Таир.
Вдали появился всадник.
Кален посмотрел на человека, приближавшегося к ним.
— Кто это? — спросила Кира.
— Один из людей Таира, — ответил Кален, наклонившись вперед. — Боюсь, дело плохо. Что-то случилось.
Он оказался прав. Всадник привез плохие известия. Многие люди Таира были убиты, а сам шейх ранен в схватке с Абизхаидом.
— А Абизхаид?
— Я не уверен, но, кажется, он сбежал.
Кален перешел с арабского на берберский. Молодой человек кивнул, затем пришпорил лошадь и уехал в направлении города.
— Он уехал за доктором, — пояснил шейх жене.
— А ты не собираешься помочь шейху Таиру? Он же твой друг…
— Разумеется. Но ты — моя жена, и я не покину тебя до тех пор, пока ты не окажешься в безопасности за стенами моего замка.
Через полчаса стены Зефру заметно приблизились, и Кира стала присматриваться к этому месту.
На улицах не было машин — их заменяли ослы и мулы; мужчины и женщины носили широкополые одежды.
Они остановились выпить чая в старинном здании. Внешне оно ничуть не отличалось от всех остальных домов, но внутри поражало элегантностью и роскошью. Залитые солнцем комнаты были украшены мозаиками, а толстые глиняные стены, выкрашенные в розовый и красный цвета, превосходно сохраняли прохладу.
Кира впервые осознала, что жизнь в Бараке не ограничивается Атикой.